Anonim kullanıcı
Nübüvvet: Revizyonlar arasındaki fark
→Sözlük Anlamı
imported>Zuhdi Değişiklik özeti yok |
imported>Hassanzadeh |
||
6. satır: | 6. satır: | ||
== Etimoloji == | == Etimoloji == | ||
=== Sözlük Anlamı === | === Sözlük Anlamı === | ||
'''Nübüvvet:''' “n-b-e” veya “n-b-v” kökündendir. Bu sözcük Arapçada birkaç | '''Nübüvvet:''' “n-b-e” veya “n-b-v” kökündendir. Bu sözcük Arapçada birkaç anlamda kullanılmıştır. Haberci<ref>İbn Manzur, c. 1, s. 162.</ref>, yüksek makam<ref>Tureyhi, c. 1, s. 405.</ref>, mekândan çıkış<ref>Feyumi, c. 2, s. 591.</ref>, aydın yol<ref>Halil bin Ahmed, c. 8, s. 382.</ref> ve gizli ses<ref>Cevheri, c. 1, s. 74.</ref> bu manalardandır.<br /> | ||
'''Risalet:''' “r-s-l” kökünden ve mesaj, haber, kitap, peygamberlik, memuriyet ve gönderilmiş<ref>İbn Manzur, c. 1, s. 283.</ref> anlamlarına gelen mastar isimdir.<ref>Dehhuda, c. 7, s. 84, 105.</ref> Çoğulu, “resail”<ref>Halil bin Ahmed, c. 7, s. 341.</ref> ve “risalat”tır.<ref>Hatemi, c. 1, s. 121.</ref><br /> | '''Risalet:''' “r-s-l” kökünden ve mesaj, haber, kitap, peygamberlik, memuriyet ve gönderilmiş<ref>İbn Manzur, c. 1, s. 283.</ref> anlamlarına gelen mastar isimdir.<ref>Dehhuda, c. 7, s. 84, 105.</ref> Çoğulu, “resail”<ref>Halil bin Ahmed, c. 7, s. 341.</ref> ve “risalat”tır.<ref>Hatemi, c. 1, s. 121.</ref><br /> | ||
'''Resul:''' bu kelime de “r-s-l” maddesinden olup, huzurla kalkmak anlamında bir mastardır. Dini terminolojide [[inanç]] ve [[ahkâm]]<ref>Curcani, et-Tarifat, s. 49.</ref> tebliği için gönderilmiş, elçi, haberci ve kendisine vahyolunan demektir.<ref>Telif kurulu, s. 159.</ref> | '''Resul:''' bu kelime de “r-s-l” maddesinden olup, huzurla kalkmak anlamında bir mastardır. Dini terminolojide [[inanç]] ve [[ahkâm]]<ref>Curcani, et-Tarifat, s. 49.</ref> tebliği için gönderilmiş, elçi, haberci ve kendisine vahyolunan demektir.<ref>Telif kurulu, s. 159.</ref> | ||
=== Nebinin Sahih Telaffuzu === | === Nebinin Sahih Telaffuzu === | ||
Sözlük bilimcilerin çoğunun görüşüne göre, nebi kelimesinin telaffuzu, eğer nebi kelimesi “n-b-e” (نبأ) (hamzalı bir şekilde) maddesinden türemiş olursa, nebi kelimesini hem hamzalı bir şekilde nebi olarak (نبیء) telaffuz edebiliriz, hem de hamzası olmadan istifade edilmesi daha sahihtir. Ancak eğer nebi kelimesi makam yüceliği ve ululuk anlamına gelen nübüvvet ve nebavet (نباوة و نبوّة) maddelerinden türemiş olursa, nebi kelimesini fakat hamzasız olarak telaffuz etmek gerekir.<ref>Tusi, el-İktisad fiyma Yeteallaku bil-İ’tikad, s. 245.</ref> | Sözlük bilimcilerin çoğunun görüşüne göre, nebi kelimesinin telaffuzu, eğer nebi kelimesi “n-b-e” (نبأ) (hamzalı bir şekilde) maddesinden türemiş olursa, nebi kelimesini hem hamzalı bir şekilde nebi olarak (نبیء) telaffuz edebiliriz, hem de hamzası olmadan istifade edilmesi daha sahihtir. Ancak eğer nebi kelimesi makam yüceliği ve ululuk anlamına gelen nübüvvet ve nebavet (نباوة و نبوّة) maddelerinden türemiş olursa, nebi kelimesini fakat hamzasız olarak telaffuz etmek gerekir.<ref>Tusi, el-İktisad fiyma Yeteallaku bil-İ’tikad, s. 245.</ref> |